Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

A Monarquia Dinamarquesa

Notícias, informações, fotos e história da monarquia dinamarquesa e a família real.

A Monarquia Dinamarquesa

Dom | 27.09.20

Kong Christian stod ved højen mast

Blog Real

674px-Chr_4_ved_højen_mast_crop.jpg

Kong Christian stod ved højen mast ("O Rei Christian estava ao lado do alto mastro"), comumente abreviado para Kong Christian , é o hino real do Reino da Dinamarca. Ele também tem o mesmo status de hino nacional junto com a terra Der er et yndigt, embora seja quase exclusivamente usado em relação à casa real dinamarquesa e aos militares. O tema da música é sobre o heroísmo dos marinheiros dinamarqueses durante as guerras contra a Suécia (incluindo a Guerra de Torstenson) nos séculos XVII e XVIII.

Na véspera de Ano Novo, é tradição cantar junto como o Coro de Meninas da Rádio Danmarks a música na televisão, imediatamente após a meia-noite após o outro hino nacional. Normalmente, apenas o primeiro verso é cantado em ocasiões oficiais. Adotado em 1780, é um dos hinos nacionais mais antigos do mundo.

História das Letras:

As letras apareceram primeiramente em maio 1778, em Johannes Ewald 's vaudeville jogo, os pescadores, que estreou no Teatro Real Dinamarquês em janeiro 1780 no aniversário do rei Christian VII. A peça retrata o heroísmo de pescadores da parte norte da Zelândia, que salvaram muitos marinheiros de afogamento e recusaram-se a pagar por isso. Por esse motivo, a peça foi vista como uma homenagem à Marinha, em especial por causa da canção King Christian. Na encenação original da peça, entretanto, apenas o quarto verso final foi cantado. Os três primeiros versos foram omitidos por causa da animosidade que eles mostraram para a Suécia, que na época era um aliado importante contra o Reino Unido como membros da Liga da Neutralidade Armada.

Tema:

O tema da canção é o heroísmo dos marinheiros dinamarqueses-noruegueses durante as guerras contra a Suécia nos séculos XVII e XVIII. Ele nomeia especificamente os heróis navais dinamarqueses-noruegueses Rei Christian IVNiels Juel e Peter Wessel Tordenskiold. O primeiro versículo refere-se à batalha de Colberger Heide, onde o rei Christian IV é ferido por estilhaços e considerado morto, mas rapidamente levanta-se e incita a sua tripulação a continuar a batalha.

História da música:

Há muito debate sobre quem compôs a música para a canção. Foi originalmente atribuída a Johann Hartmann, o mesmo compositor que escreveu a partitura para a peça original "Fiskerne", onde a letra apareceu pela primeira vez. No entanto, a sua partitura romântica original para o vaudeville era totalmente diferente da partitura comumente usada hoje. Após a rejeição da possibilidade de Hartmann ter composto a partitura, foi sugerido que um amigo de Johannes Ewald, juiz da Suprema Corte Ditlev Ludvig Rogert, que era conhecido por ter tocado violino, tinha sido o compositor original - afirmam que foi apoiado por vários intelectuais do século XIX. Em 1880, Vilhelm Carl Ravn apresentou a sua teoria de que a partitura precedeu significativamente o poema de Ewald e não tinha um compositor em particular. Esta é a teoria mais comumente suportada hoje. No entanto, mesmo hoje, a partitura também é muitas vezes erroneamente atribuída a Friedrich Kuhlau, que fez de "Kong Christian" um hino popular usando o seu próprio arranjo da partitura na sua peça Elverhøjque estreou no casamento do príncipe herdeiro Frederik (o posterior rei Frederik VII ) e a princesa Vilhelmine em novembro de 1828.

Letra:

1

Kong Christian stod ved højen mast
i røg og úmido;
hans værge hamrede så rápido,
em gotens hjelm og hjerne brast.
Da afundou hvert fjendtligt spejl og mast
i røg og úmido.
Voe, skreg de, voe, hvad flygte kan!
hvo står para Danmarks Christian
hvo står para Danmarks Christian
eu kamp?

2

Niels Juel gav agt på stormens brag.
Nu er det tid.
Bandeira de Han hejsede det røde
og slog på fjenden slag i slag.
Da skreg de højt blandt stormens brag:
Nu er det tid!
Fly, skreg de, hver, som véd et skjul!
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
eu strid?

3

Ó, Nordhav ! Glimt af Wessel brød
céu din mørke.
Da ty'de kæmper til dit skød;
thi med ham lynte skræk og død.
Fra valen hørtes vrål, som brød
céu den tykke.
Fra Danmark lyner Tordenskjold;
antes de dar sig i himlens vold
antes de dar sig i himlens vold
og voar!

4

Du danskes vej til ros og magt,
sortladne hav!
Modtag din ven, som uforsagt
tør møde faren med foragt
så stolt som du mod stormens magt,
sortladne hav!
Og rask igennem larm og spil
og kamp og sejr para mig til
og kamp og sejr para mig til
min grav!